CHÀO MỪNG QUÝ KHÁCH ĐẾN VỚI KIM ĐÔNG DƯƠNG

Gần 100 sinh viên trung cấp ngành dược sĩ đã tốt nghiệp nhưng phải dở khóc dở cười khi các nhà tuyển dụng từ chối họ chỉ vì lỗi chính tả ở phần tiếng Anh trên tấm bằng tốt nghiệp.

Hiện Bộ GD-ĐT cũng không có bản dịch chuẩn từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Rất nhiều người cho rằng chữ Pharma... phải là chữ Ph. Nhưng phần chữ F trong bằng tốt nghiệp trường đã cấp cho sinh viên là chữ viết tắt nên cũng không có gì sai và không phải là sai

Bằng tốt nghiệp sai chính tả

Câu chuyện trên xảy ra ở Trường trung cấp Bách khoa Bình Dương thuộc chi nhánh đào tạo tại tỉnh Đồng Nai. Hầu hết các sinh viên theo học khóa đào tạo trên là công nhân, ban ngày đi làm tối đi học chỉ mong có được công việc ổn định và phù hợp với ngành nghề mình chọn. Chúng ta chưa xác định nguyên nhân là do khâu in ấn hay giai đoạn lên bản in, nhưng với tấm băng sai chính tả như vậy thì thật là phản cảm.

Ngay cả công chứng cũng phát hiện bằng sai

Chị Nguyễn Anh H. (quê Vĩnh Cửu, Đồng Nai) nói: “Nghe tin đã có bằng tốt nghiệp, tôi bỏ một ngày công đến đóng lệ phí nhận tấm bằng. Nhưng khi tôi cầm tấm bằng này đi công chứng thì đơn vị công chứng báo bằng đã sai chính tả. Và họ cho rằng phần tiếng Anh thay vì ghi ngành dược sĩ trung cấp là Major in Pharmacy Technician nhưng trên tấm bằng lại ghi là Major in Farmacy Technician. Tôi tra từ điển tiếng Anh thì rõ ràng chữ Farmacy chẳng có ý nghĩa gì. Nhưng không biết vì lý do nào mà trường đã thay chữ cái Ph thành F”. Sauk hi biết thông tin trên, chị H. đã liên hệ lại với những người học cùng khóa và đều cùng chung cảnh ngộ.

Khi chị H. cùng mọi người liên hệ với nhà trường thì nhận được câu trả lời từ cô phó hiệu trưởng là bằng sai và không điều chỉnh được, chỉ cấp lại giấy chứng nhận điều chỉnh sai nếu đồng ý thì trường làm ngay. Dù không đồng ý và muốn trường cấp lại bằng mới thì trường hẹn một tuần sau sẽ có câu trả lời. Tuy nhiên, bây giờ chúng trường vẫn bặt vô âm tín” - chị H. nói. Ngoài chị H. còn có rất nhiều người khác cùng cảnh ngộ tương tự.

Tiệm thuốc tây cũng từ chối nhận vì bằng sai chính tả!

Các doanh nghiệp và công sở không nhận đã đành, ngay đến cả các tiệm thuốc tư nhân cũng nghi ngờ tấm bằng bởi lỗi trên. “Thậm chí tiệm thuốc tây tư nhân còn không nhận tôi làm vì lỗi chính tả này. Họ sợ đây là bằng giả nên trả lời khi nào nhà trường giải quyết xong mới nhận vào làm”- Chị Nguyễn Thị Giang H. (nhà ở TP Biên Hòa, Đồng Nai) bức xúc cho hay.

Đã nhiều lần những sinh viên này mang tấm bằng lên gặp trực tiếp thầy hiệu trưởng nhưng câu trả lời họ nhận là phần sai không quan trọng nên không việc gì phải lo lắng. Dù vậy, khi đem cách giải thích này giãi bày với nhà tuyển dụng thì họ vẫn không chấp nhận cách giải thích này.

Trả lời chúng tôi về câu hỏi bằng tốt nghiệp sai chính tả nên sinh viên không thể xin việc thì trường có đổi lại bằng mới hay kiến nghị gì đối với Bộ GD-ĐT không? ông Mai Anh Nguyệt - hiệu trưởng Trường trung cấp Bách khoa Bình Dương cho rằng: theo quy định của Bộ GD-ĐT bằng đã phát rồi không đổi được và nếu có lỗi thì đơn vị cấp bằng là nhà trường sẽ sẵn sàng cấp quyết định điều chỉnh kèm bằng tốt nghiệp hoặc cấp bản sao cho các sinh viên đã tốt nghiệp có nhu cầu.

Mặc dù nhìn nhận là trường có sai sót nhưng ông Nguyệt cho rằng những sinh viên khác với tấm bằng này ra trường vẫn được các doanh nghiệp chấp nhận. Điều quan trọng là kiến thức kỹ năng của các bạn đã nắm bắt được và đáp ứng được nhu cầu của doanh nghiệp.

“Chỉ có mấy sinh viên ngoan cố dù trường đã giải thích và có phương án giải quyết nhưng các em này vẫn cố tình làm tới để ảnh hưởng uy tín của trường và cả uy tín của sinh viên trường nữa” - ông Nguyệt nói.

Tuy nhiên ông Nguyệt khẳng định rằng: “Chúng tôi sẽ tìm hiểu từ các chuyên gia để điều chỉnh lại bằng tốt nghiệp cho các khóa tiếp theo”.

Nguồn: Báo tuổi trẻ online

Ngoài trường hợp trên rất nhiều đơn vị in túi giấy, hộp giấy, in túi nilon tại Tp.HCM cũng mắc phải trường hợp này, có rất nhiều đơn hàng bị khách hàng trả lại vì những lỗi không đáng tiếc trong khâu in ấn.

ĐỐI TÁC

BIDV VietcomBank